カテゴリ:Food and Cookery( 3 )

My Bread 僕のパン

It's been a long time since I've made bread but I thought I would put up a picture of my handiwork. Baking bread is hard! I can't produce the same product every time. There are so many factors to take into account, such as the weather, humidity, temperature of the water, my yeast culture, kneading, benchtime, yada, yada, yada.

Simple sourdough bun. Wild yeast, strong flour, water, sugar, salt, and butter to finish.

f0101571_23445489.jpg


My yeast is very tempermental. Too tempermental. It's a semi-solid type of natural yeast, which I keep in the fridge. N complains it takes up too much vegetable drawer space.

In the beginning it developed and grew very well but then after a couple times it stayed flat and wouldn't get up. One book says that I should keep my kneading of the yeast starter to a minimum. But McGee doesn't even mention that. McGee does mention that the if the starter is divided often, which redistributes the food supply, the better the yeasts will be able to grow. Otherwise, the bacteria that also grows with the yeast will consume nutrients more quickly and produce acid and other growth-inhibiting substances.

Another thing is that sourdoughs should be well salted. Salt limits bacterial protein-digesting enzymes and also helps to tighten the gluten network. Now McGee doesn't say whether to salt the starter or the dough. I'll try it out and tell you how it goes.

In another part of McGee's book, it says at 1.5-2% of the flour weight, salt improves the gluten network and volume of the loaf. So I think I'll start with that.
[PR]
by ekwok | 2007-03-04 23:58 | Food and Cookery

Choir Celebration Dinner-2006 聖歌隊の祝典のご飯

I would like to thank everyone who helped up with the purchasing, prepping, cooking, washing, cleaning, serving, etc. of all the food over Saturday and Sunday. The dinner couldn't have happened so smoothly without all your love and efforts. It was a labor of love.

手伝った人達はありがとうございます。材料を買うことはありがとう。野菜を洗って切ることはありがとう。料理をすることはありがとう。器や台所用品(だいどころようひん)を洗うことはありがとう。掃除(そうじ)をすることはありがとう。盛り付けることはありがとう。もし手伝った人らがいなかったら、順調に(じゅんちょうに)ご飯は出来なかったです。好意(こうい)でする仕事でした。

For those that don't know, every year at TBC, we put on 10-12 performances in a vertical stage that looks like a tree. It's called the "Singing Christmas Tree." I know people in Vancouver might be familiar with this because Broadway Church has one too with a really big "tree."

知らない人達のために説明すると、毎年TBCで「シンギンぐ・クリスマス・ツリー」と言う聖歌隊(せいかたい)コンサートを10-12やります。ステージはクリスマス・ツリーみたい。これはヴァンくバー出身人達が知るかもしれません。「ブロードウェー・チャーチ」と言う教会はこれもやります。でももっと大きいです。

Anyways, this celebration dinner was to thank all the choir members, band, costume designers, sound and light crew, and pastors for all their hard work for all those performances! Praise God!

この祝典のご飯は聖歌隊とかバンドとか舞台装置衣装(ぶたい そうち いしょう)デザイナー音楽とライト・クルーとか牧師(ぼくし)のためにきつい仕事を感謝(かんしゃ)することでした。

Here was our menu:

次はメニュです。

Chicken and Mizuna wrapped in Daikon with a Spicy Rasperry-Ginger Vinegrette
Smoked Salmon with Horseradish Cream and Pink Peppercorns on Puff Pastry
Seared Scallops with Tomato Roses on a bed of Sauce Vert (Green Sauce)
Orange-Black Olives-Sugar Roasted Almond Slices on Mizuna and some kind of lettuce (サラダ葉 in Japanese) with a Lemon-Olive Oil Vinegrette
Pot au Feu with Garnishes: Cabbage, and Tourned Turnips, Carrots, and Potatoes
Roast Turkey with Jus
Lemongrass (Vietnam) Cranberry Chutney
Mushroom Stuffing
Pureed Potatoes

大根で包んだ鳥肉とみずな、スパイシーラズベリーと生姜のヴィネぐレットソース
スモークサーモンとセイヨウワサビとピンク・ぺっパコーンタルト
焼いたほたてとトマトのバラ、グリーン・ソース
オレンジとブラックオリーブと砂糖でひふくアーモンドスライスとみずなとサラダ葉、レモンとオリーブ油ヴィネぐレットソース
ポトフと付け合わせ:キャベツとトルネに切った人参とトルネに切ったかぶとトルネに切った
じゃがいも
ロースト・ターキーと肉汁
レモングラス(ベトナム用)クランベリー・チャットニー
マッシュルーム・スタッフィング
じゃがいもぷのピューレ

f0101571_041292.jpg

f0101571_041499.jpg

f0101571_042537.jpg

f0101571_042186.jpg


Some memories:

覚えだし

Shopping for groceries in a sub-compact car with four people and packing every inch of space with ingredients and human flesh. Nami blogged about that with a picture of the trunk.

マーチで四人は150人のために買い物しました。材料と人間はいっぱいでした。なみのブログは説明して写真があります。

I tourned all the turnips, carrots, and potatoes, enough for 150 people.

トルネに切った野菜について僕が150人に全部自分で作りました。

Diego and Nori tossing the oranges around...and dropping them. (-_-) Don't worry, we washed them well.

DJさんとのりさんは遊んでオレンジをcatch-ballしてやっぱり落としちゃった。(-_-)でもそのご飯を食べた人達、大丈夫。よく洗いました。
[PR]
by ekwok | 2006-12-16 00:49 | Food and Cookery

自分の酵母つくり

「自家製酵母」のパン と言う本の通りに酵母をつくっています。

この写真は発酵エキスと酵母つくりの一日目です。右側のは発酵エキスです。左がわのは酵母です。酵母つくりの時間は四日がかかります。

f0101571_0393413.jpg

出来上がったら、おいしいパンを作りたい。
[PR]
by ekwok | 2006-09-19 00:24 | Food and Cookery